"దేశ భాషలందు తెలుగు లెస్స" - తుళువ రాజు శ్రీకృష్ణదేవరాయ
"dESa bhAshalaMdu telugu lessa" - tuLuva rAju SrI kRshNadEvarAya
Telugu is the sweetest among all languages of the Land - Great Tuluva Emperor Sri Krishnadeva Raya, 16th Century

తెలుగు మాట...తేనె ఊట
TELUGU...a language sweeter than honey

మంచిని పంచుదాము వడపోసిన తేనీటి రూపం లో
తేనెకన్న మంచిదని తెలుగును చాటుదాము వేనోల్ల
ఇదే నా ఆకాంక్ష, అందరి నుంచి కోరుకునె చిరు మాట

"TELUGU - Italian of the East" - Niccolo Da Conti, 15th Century


"సుందర తెలుంగిళ్ పాటిసైతు" - శ్రీ సుబ్రహ్మణ్య భారతి
"suMdara teluMgiL paaTisaitu" - SrI subrahmaNya bhArati
Let us sing in Sweet Telugu - Tamil poet Sri Subrahmanya Bharati, 20th Century

Sunday, January 28, 2007

వేరు వేరు కాదు, తల్లివేరు ఒక్కటే!

- సాయిబ్రహ్మానందం గొర్తి

'తెలుగువేరు, ఆంధ్రంవేరు' (నవంబర్‌ 13) వ్యాసానికి ప్రతిస్పందన ఇది. తెలుగు భాషకి, ఆంధ్రులకి సంబంధించిన అనేక చారిత్రాత్మక, సాంస్క­ృతిక నిజాలు అంటూ వ్యాసకర్త వారికి తెలిసిన విజ్ఞానాన్ని విశ్లేషణ పేరుతో అందరికీ పంచే సాహసం చేయడం ముదావహం! కులాల రాచపుండుతో అనారోగ్యం పాలయిన తెలుగు సాహిత్య రంగంలో రాజకీయ చెదపురుగులు కూడా ప్రవేశించి వారివంతు సాయం అవి చేస్తున్నాయనడానికి ఇలాంటి వ్యాసాలే ప్రత్యక్ష తార్కాణం. పరికించి చదివితే ఈ వ్యాసం యొక్క ప్రధాన రాజకీయ ఉద్దేశ్యం సుస్పష్టంగా అర్థమవుతుంది.

వ్యాసకర్త దృష్టిలో తెలుగు వేరు, ఆంధ్ర వేరట. ఆంధ్రులు అనబడేవాళ్లు ఆంధ్రంకంటే తెలుగు అన్న పదం లలితంగా సరళంగా ఉంటుందని తెలుగు అన్న పదాన్ని దొంగిలించారట. అంతేకాదు ఒక్క పోతన భాగవతం తప్ప, నన్న య, తిక్కన, ఎఱ్ఱాప్రగడ భారతం తెలుగు కాదట. (ఈ పోతనగారు కూడా ఏ కృష్ణా జిల్లాలోనో జన్మిస్తే అది వేరే సంగతి.) ఇంకా భౌగోళిక అంశాలను స్ప­ృశి స్తూ త్రిలింగ దేశం నుండి తెలుగు అన్న పదం వచ్చింది, త్రిలింగ దేశం అంటే ఇప్పటి కరీంనగర్లోని కాళేశ్వరం, ద్రాక్షారామం, శ్రీశైలం మధ్యలో ఉన్న భూభాగా న్ని మాత్రమే తెలంగు దేశమని అన్నారని, అందులో చాలా భాగం ఇప్పటి తెలం గాణలో ఉంది కాబట్టి, తెలుగు అంటే తెలంగాణ వారి భాషే అన్న సరికొత్త అర్థా న్ని ఆపాదించారు. ఉర్దూలో తెలంగి అంటారని, అది కాస్తా తెలుంగు అయ్యిం దని చాలా చక్కగా సులభంగా విశ్లేషించేశారు. కాబట్టి ఇప్పటి తెలంగాణ వారి భాషే తెలుగుభాష అని పనిలో పనిగా నిర్ధారించేశారు.

మనదేశానికి ముస్లిం పాలకులు రాక పూర్వంనుండీ తెలుగు భాష లేదా? అప్పటి ద్రాక్షారామం చుట్టూ ఉన్న వాళ్ళు తెలుగు కాక ఏం భాష మాట్లాడేవారు? అవి కూడా చారిత్రాత్మకంగా నిర్ధారిస్తే బాగుంటుంది. అప్పట్లో ఇప్పటిలాగే నేలతల్లి ఒంటిమీద గీతలు గీయడం అబ్బలేదు కనక దేవాలయాలూ, పుణ్యక్షేత్రాలు అందరికీ తెలుసు కాబట్టి, వాటి ఆధారంగా ఆ మధ్య ప్రాంతంలోని దేశం త్రిలింగదేశం అని పిలిచారు. అంతేకానీ వ్యాసకర్త విశ్లేషణలా భాషని ఎవరూ స్వంతం చేసుకోలేదు. పోతన గారి భాగవతాన్ని మొదట్లో తెలుగు భాగవతమని ప్రచారంలో ఉండేదంటూ చెప్పడానికి ఆధారాలు ఏమిటి? ఆ తరువాతే ఆంధ్ర ప్రచురణ కర్తలు మదాంధ్ర భాగవతంగా మార్చి, పోతన గారిని కూడా ఆంధ్రీకరించేశారట. చక్కటి చారిత్రాత్మక విశ్లేషణ!

వ్యాసకర్తగారు పోతన గారి భాగవతాన్ని చదివినట్లుగా లేదు. 'నేనాంధ్ర భాషను రచయింపబూనిన శ్రీ మహాభాగవతంబునకుం బ్రారంభమెట్టిదనగా' అం టూ, 'ఒనరన్‌ నన్నయ తిక్కనాది కవులీయుర్విన్‌ పురాణావళుల్‌ తెలుగుల్‌ సేయుచు' అని నన్నయ తిక్కనలకు నమస్కరిస్తూ పోతనామాత్యుడు భాగవత ప్రారంభంలో చెప్పకనే చెప్పాడు. మరి పోతన గారి భాగవతం తెలుగులో రాసిం దా లేక నన్నయాది విరచిత భారతంలోలాగ ఆంధ్రంలో రాసిందా? ఒకవేళ పోతనగారి భాగవతమే అసలు సిసలైన తెలుగు అయితే మరి నన్నయ, తిక్కన భార తం ఏ భాషకి చెందినది? అంతేకాదు వ్యాసకర్త ఇంకాస్త ముందుకెళ్లి నన్నయ తిక్కన సంస్క­ృత భారతాన్నీ ఆంధ్రీకరించారేగానీ 'తెలుగీ'కరించలేదంటూ అతి తేలిగ్గా ధ్రువీకరించేశారు. నన్నయ భారతంలో 'నన్నయభట్టు తెనుంగునన్‌ మహాభారత సంహితారచన బంధురుడయ్యె' అని సుస్పష్టంగా చెప్పాడు. నన్న య భారతం చదివిన ఎవరికైనా అది ఆంధ్రమో, తెలుగో ఎవరూ ప్రత్యేకించి చెప్పనవసరం లేకుండా తెలుస్తుంది. వ్యాసకర్త ఇవేమీ చదివిన దాఖలాలు ఈ వ్యాసంలో మచ్చుకైనా కనిపించలేదు.

ఆంధ్రం, తెలుగు వేరు వేరు జాతులనీ, భాషలనీ దంటు గారి ఉద్దేశ్యం. మరి అయితే ఆ ఆంధ్ర జాతికంటూ ఒక భాష ఉండాలి కదా? ఆ భాష ఏమిటి? చోళు లు అంటే చోళ దేశ ప్రజలు ఎలాగయ్యారో ఆంధ్ర దేశంలో ప్రజలు ఆంధ్రుల వుతారు. వారు మాట్లాడే భాష ఏదైనా అయి ఉండవచ్చు. వివిధ ప్రాంతాల్లో మాండలికాలు వేరయినా భాషా స్వరూపం ఒకటే అయినప్పుడు, అందునా కేవ లం ఏ 20 శాతమో వాడుక భాషలో వ్యత్యాసమున్నప్పుడు, ఆ మాండలికాలకి మూలం ఒకటే అయిన భాషతోనే పిలవడం పరిపాటి. ఇది భాషలపై పరిశోధన చేసిన ఎవరిని అడిగినా చెబుతారు. అంతేకాదు భాషాపరంగా ఒక ప్రదేశంలో నివసిస్తున్నవారిని గుర్తించడం కోసం ఆ దేశం పేరుతో అప్పట్లో పిలిచేవారు. అం దుకే చోళులు, పల్లవులు, కర్ణాటకులు అంటూ పిలవబడడం చరిత్రలో వింటూనే ఉన్నాం. అంతెందునకు శ్రీకృష్ణదేవరాయలు పాలించిన విజయనగరంలో వాడుక భాష కన్నడ భాష అయినా అక్కడ తెలుగు మాట్లాడేవాళ్లు లేరా? కళింగదేశ విజయం నుండి వెనక్కి వస్తూ శ్రీకాకుళ మహాంధ్ర విష్ణాలయం దర్శించినప్పుడు, 'తెలుగుదేల యన్న దేసంబు ......' అన్నది అందరికీ తెలుసు.

ఇప్పటివరకు వచ్చిన భారతాలన్నీ ఆంధ్రభారతాలు అన్నారు కానీ తెలుగు భారతాలు అనలేదు కాబట్టి ఆంధ్రులు వేరు తెలుగువారు వేరంటూ నొక్కివ క్కాణించేశారు. దానికో మాయబజారు సినిమాలో కల్పిత ఉదంతం చెబుతూ ఆ విషయాన్ని తెలివిగా సమర్థించుకునే ప్రయత్నం చేశారు. మాయాబజారు సిని మాలో గోంగూరను ఆంధ్ర శాకంబరీ అన్నారు కానీ తెలుగు శాకంబరీ అనీ, తెలుగు మాతా అనీ అనలేదు కదా అంటూ ఇంకో తర్కం లాగి ఆంధ్రజాతి, ఆంధ్రభాష వేరు అంటూ యావదాంధ్రదేశానికి బూజుపట్టిన తర్కపు పచ్చడి చక్కగా అందించారు.

వ్యాసకర్త నన్నయ, తిక్కనలతో సరిపెట్టకుండా సరాసరి 'మా తెలుగు తల్లి' పాట రాసిన శంకరంబాడి సుందరాచారి మీదపడి 'తెలుగు తల్లి' ఆయన సృష్టి అంటూ చెప్పేశారు. అంతేకాదు ఆంధ్ర అన్నది సంస్క­ృతానికి దగ్గర కాబట్టి లాలిత్యాన్ని తన పాటలో జొప్పించడం కోసం 'తెలుగు' అన్న పదాన్ని దొంగి లించి తన పాటలో పెట్టుకున్నారంటూ చచ్చి స్వర్గాన ఉన్నాయనకి దొంగతనం అంటగట్టేశారు. ఇంకానయం త్యాగయ్య, అన్నమయ్యల జోలికిపోలేదు. దూరం గా వేరే రాష్ట్రాల్లో జీవించేశారు కాబట్టి బతికిపోయారు. లేకపోతే వారు కూడా నన్నయ, తిక్కనల్లాగా ఆంధ్రీకరణ వాగ్గేయకారులనీ, తెలుగు దోపిడిదారులనీ ఓ ముద్ర వేసే ప్రయత్నం చేయలేదు. ఆంధ్ర ప్రాంత ప్రజలు ఆంధ్రజాతి గౌరవాన్ని నిలుపుకోవడానికి ఆంధ్రులమనే వ్యవహరించుకోవాలంటూ ఓ ఉచిత సలహా కూడా పారేశారు. తెలుగు వాళ్లంటూ వెన్ను చరుచుకోనవసరం లేదంటూ ఎద్దేవా చేస్తూ కావాలంటే నన్నయ భారతాన్ని తేట తెలుగు పోతన భాగవతంతో పోల్చు కోండంటూ పని పురమాయించారు కూడా. పైగా మతాలు వేరైనా ఏకమవడం సాధ్యం కానీ భాష, సంస్క­ృతి వేరైతే కలవడం సాధ్యం కాదంటూ అందరి తరఫున వకాల్తా పుచ్చేసుకుని గట్టిగా ఉద్ఘాటిస్తే తేటతెల్లమయ్యేది వారి డొల్ల తనమే! చూడగా వ్యాసకర్త గారి ఉద్దేశం ప్రకారం ఆంధ్రదేశంలో పత్రికలన్నీ 'ఆంధ్ర' అన్న పదం ముందు తొలగించి వాటి స్థానంలో తెలుగు అని చేరిస్తే (ఆంధ్రజ్యోతిని తెలుగు జ్యోతనీ, ఆంధ్రభూమిని తెలుగుభూమనీ... అన్న మాట)నే క్షమించేలా ఉన్నారు. లేకపోతే వారిపై కూడా తెలుగు దోపిడిదారులన్న నిందపడే అవకాశం మెండుగా ఉంది. ఈ వ్యాసం సాహిత్యపరంగా కంటే రాజ కీయపరంగా రాసిందే కానీ, విషయ పరిజ్ఞానంతో రాసిందిలా అనిపించడం లేదు. భాష, సంస్క­ృతి అనే సున్నితమైన విషయాలను రాసేటప్పుడు ఏదో మన కి అనిపించింది రాసేయడం కాకుండా సరైన పరిశోధన చేసి, రుజువులు చూపిస్తూ తమతమ వాదాలను నిలబెట్టుకోవాలి. కానీ ఇలా రాజకీయ రంగు లేసుకుని రెచ్చగొడితే ఎవరికి లాభం? విభజన మంత్రం పఠించేవారికి భజన పరులుగా చేరి రాసే సాహిత్య వ్యాసాలు ఇలాగే డొల్ల వాదనతో కనిపిస్తాయి. గొంతెత్తి అరిస్తే చరిత్ర బెదిరిపోదు. సాహిత్యం పేరుతో తమతమ అభిప్రాయా లను రాజకీయ నాయకుల్లా ప్రజలపై రుద్దే ప్రయత్నంలో భాగంగా ఇది ఉద్దేశ పూర్వకమైన లొల్లిలా అనిపిస్తోంది తప్ప దీనివల్ల కొత్తగా తెలిసిన విషయమేమీ లేదు. రాజకీయ సాహిత్య ప్రవేశం చేస్తే ఒరిగే ప్రయోజనం కన్నా ప్రమాదమే ఎక్కువ. ఈ విషయంలో రచయితలూ, కవులూ మినహాయింపు కాదు. తెలుగు వేరు, ఆంధ్రం వేరు కాదు, రెండింటికీ తల్లివేరు ఒక్కటే!

Courtesy: ఆంధ్ర జ్యోతి
Telugu , Andhra Pradesh , Gorti Brahmanandam , Jyothy Jyothi January 2007 name Telangana Telengana


Want your own TELUGU BLOG?
Get it today!
Click here for a step by step guide to blogging in 'Italian of East'


Telugu film industry, India's second biggest, turns 75

Second only to Bollywood in terms of the number of films made, Tollywood makes about 150 films every year. The industry, which accounts for one percent of the state's GDP, registered a turnover of Rs.2.5 billion last year.

Hyderabad, Jan 26 - The Telugu film industry, the second biggest film industry in the country after the Mumbai-based Hindi film industry, better known as Bollywood, turned 75 Friday.

The platinum jubilee celebrations kicked off here last night with Chief Minister Y.S. Rajasekhara Reddy sounding the clapper board at a in the presence of some industry veterans.

Reddy also released a postal cover brought out by the department of posts marking the milestone reached by the film industry.

While the inaugural ceremony organised by the state government proved a damp squib due to the absence of top actors and actresses, the three-day celebrations, which is beginning late Friday, is expected to add glamour to the party.

Minister of State for Coal Dasari Narayan Rao, the eminent filmmaker who holds the Guinness World Records for directing the highest number of films in the world, superstars of yesteryears Krishna and actor Mohan Babu, who got the Padma Shri this year, were among a few veterans present on the occasion.

The chief minister promised to extend full support to the industry and referred to steps already taken by the government including removal of slab system in film theatres, prevent video piracy and allotment of land for setting up a film studio in Visakhapatnam.

Megastar Chiranjeevi, who is virtually ruling the industry for nearly two decades, will be the attraction of the celebrations by the industry along with Venkatesh, Nagarjuna, Mahesh Babu and several glamorous actresses.

An exhibition of photos and posters of movies made during the last 75 years has been organised as part of the celebrations, which will have three elements of music, dance and drama. The celebrations will showcase the evolution of Telugu cinema in the three areas.

Special seminars and workshops on filmmaking are also being held. Special movies will be screened to pay tribute to Telugu film greats including thespian N.T. Rama Rao, who also served as the state's chief minister.

The first Telugu film, 'Bhatka Prahalada', was made in 1931. It was directed by Hanumappa Muniappa Reddy. Most of the initial Telugu talkies released had mythological stories that drew inspiration from the vibrant Telugu drama and stage industry.

Tollywood, as the Telugu film industry is often called, moved from Kolkata to Rajahmundry in 1936-37, but soon shifted to Madras - where it remained for decades.

The industry started shifting to Hyderabad in 1955 when Sarathi Studios was set up here. But it was only in mid 1990s that the entire Telugu movie-making business moved to Hyderabad. Even now, about 10 percent of the music for Telugu films is made in Chennai.

Second only to Bollywood in terms of the number of films made, Tollywood makes about 150 films every year. The industry, which accounts for one percent of the state's GDP, registered a turnover of Rs.2.5 billion last year.

However, video piracy poses the biggest threat to the industry and according to industry estimates, it is suffering Rs.1.5-Rs.2 billion loss every year.

Courtesy: RxgpNews


Want your own TELUGU BLOG?
Get it today!
Click here for a step by step guide to blogging in 'Italian of East'


Wednesday, January 24, 2007

New twist to CP Brown photo row

The photo is being sent to London library for crosscheck with a group photograph

TIRUPATI: The controversy surrounding the chance finding of a rare photograph of the legendary British Collector of Kadapa, Charles Phillip Brown, appears unlikely to die down.

It may be recalled that a team of TTD officials, led by SV Digital Library director Bhuman, stumbled upon what was believed to be the first-known photograph of Brown, a patron of Telugu language, at Ellutla of Gurramkonda mandal in the district.It was believed that the Collector, during a visit to Ellutla to solve a land dispute, had posed for the photograph in deference to the wish of the village Karanam.

Doubt raised

No sooner did the report appear in the media that a section of historians and litterateurs raised doubt that the British `dora' in the photograph might not be that of Brown. It was even stated that the science of photography did not evolve at the time the photo in question was taken.

`Major breakthrough'

Addressing mediapersons here on Tuesday, Mr. Bhuman called the `discovery' a major breakthrough in the field of Telugu literature and history. Quoting World Wide Web sources, he maintained that the origin of photography dated back to 1826 AD and the Brown photo had been taken somewhere around 1850 AD. Also, the imaginary portrait of Brown, drawn by Mynampati Subramanyam, was based on the photograph of his father David Brown. "When photography was very much there during the time of his father, how does this question arise?" Mr. Bhuman explained that the photo was being sent to a library in London to cross-check with a group photograph of officers, including Brown. To find out the period in which the photo was taken, it would be sent for carbon testing, he added.

Muddaraju Subba Rao,of Ellutla village who was instrumental in bringing the photo to light, said that his great grandmother Buchamma (who is no more) had told him that the Britisher in the photograph was CP Brown.

Courtesy: The Hindu


Want your own TELUGU BLOG?
Get it today!
Click here for a step by step guide to blogging in 'Italian of East'


Saturday, January 20, 2007

C.P.Brown's photograph: A rare acquisition for TTD's archives

ఈ చిత్రంలో మధ్యలో కూర్చున్నది బ్రౌన్‌. ఆయనకు ఎడమవైపున ముద్దలరాజు వెంకటసుబ్బారావు, కుడి వైపున చెంగల్‌రావు వున్నారు.
REMEMBERING A LUMINARY: A photograph of the legendary British Collector of Kadapa, C.P.Brown (sitting middle), taken about 175 years ago during his visit to Gurramkonda in Chittoor district


ఈయనే మన సీపీ బ్రౌన్‌
ఇన్నాళ్లకు ఫొటో దొరికింది


తిరుపతి, న్యూస్‌టుడే: పై ఫొటోలో ఉన్న వ్యక్తి తెలుగు భాషాభివృద్ధికి విశేష సేవలందించిన సీపీ బ్రౌన్‌ మహాశయుడు. ఇంతకాలం ఆయన రేఖాచిత్రాన్నే మనం చూస్తూ వచ్చాం. ఇటీవల చిత్తూరు జిల్లా గుర్రంకొండ మండలం ఎల్లుట్ల గ్రామానికి చెందిన సంజీవిగారి సుబ్బారావు ఇంట్లో ఆయన అసలైన ఫొటో లభ్యమైంది. ఈ అరుదైన ఫొటోను తితిదే శ్వేత ప్రాజెక్టు డైరెక్టర్‌ భూమన్‌ శనివారం తిరుపతిలో పత్రికలకు విడుదల చేశారు. ఇటీవల తాము తిరుమలేశుని భక్తురాలు, కవయిత్రి తరిగొండ వెంగమాంబ గ్రామాన్ని సందర్శించినప్పుడు సాలిగ్రామ శ్రీనివాసాచార్యుల ద్వారా ఈ విషయం తెలుసుకుని అయిదు తాళపత్ర గ్రంథాలతోపాటు బ్రౌన్‌ చిత్రాన్ని సేకరించినట్లు తెలిపారు. ఆ రోజుల్లో ఎల్లుట్ల కడప జిల్లాలో ఉండేదని.. కడప జిల్లా కలెక్టర్‌గా పనిచేసిన బ్రౌన్‌ భూసంబంధ వ్యవహారాలపై ఈ గ్రామాన్ని సందర్శించినప్పుడు తీయించుకున్న ఫొటో కావచ్చని చెప్పారు. ఇది దాదాపు 150-175 ఏళ్ల నాటిదని భూమన్‌ తెలిపారు.

తెలుగుజాతి ముద్దు బిడ్డ: బ్రౌన్‌ జన్మభూమి ఏదైనా.. తెలుగు తల్లి ఒడినే తన కర్మభూమిగా మలుచుకున్నారు. 'ఇటాలియన్‌ ఆఫ్‌ ది ఈస్ట్‌'గా పిలిచే తెలుగు భాష సౌందర్యం మరింత వన్నెలీనడానికి కృషి చేశారు. తొలి ఇంగ్లిషు-తెలుగు, తెలుగు-ఇంగ్లిషు నిఘంటువులను (డిక్షనరీ) రూపొందించారు. మరుగున పడిన స్థానిక తెలుగు పదజాలానికి పునరుజ్జీవనం కల్పించారు. వేమన పద్యాలను సేకరించి గ్రంథస్తం చేయించిన మహానుభావుడాయన. విదేశీయుడైనా.. తెలుగువారి కన్నా మిన్నగా ఈ భాషాభివృద్ధికి ఆయన చేసిన కృషి చూస్తే.. తెలుగు భాష ఆయనకు రుణపడి ఉంది అంటే అతిశయోక్తి కాదేమో!

Courtesy: ఈనాడు
*****

Archives receives legendary C.P. Brown's photograph

TIRUPATI: Here's some good news for those who were longing to see the photograph of the legendary British Collector of erstwhile Kadapa -- C.P. Brown. It was a chance acquisition even for the TTD's Digital Library, which now claims that it has secured the rare photograph passed on to its director, Bhuman, by one Saligrama Srinivasacharyulu of Valmikipuram.

Mr Bhuman had recently led a TTD contingent to Tarigonda village -- the birthplace of the saint-poetess Tarigonda Vengamamba for a function arranged to commemorate her works in praise of Lord Venkateswara. It was on this occasion that he casually broached with the Acharyulu about Brown's photograph still evading all those who are on a hunt for the same.

Unsuccessful search

Some of the big names in the Telugu literary world, who were engaged in the `search mission', according to Mr Bhuman were Arudra, Bangore and Janumaddi. But their efforts also did not meet with any success with the result that barring speculative or imaginary portraits, so far not even a single photograph of Brown could be secured until the Acharyulu passed on one to the head of the TTD's Digital Library.

The photograph, CDs of which were supplied on Saturday to the local media by Mr Bhuman, was reportedly taken when the high profile Collector with a deep love for Telugu visited, about 150 to 175 years ago, Ellutla village near Gurramkonda, which in those days was under Kadapa district. When Brown visited the village in connection with a land revenue dispute, he had obliged the villagers' request for a group photo with them. Acharvulu visited Ellutla village, traced the descendents of the persons in the photo and secured not only Brown's photo but five volumes of palm-leaf manuscripts on some ancient works. That would be studied later.

Courtesy: The Hindu



Want your own TELUGU BLOG?
Get it today!
Click here for a step by step guide to blogging in 'Italian of East'


Thursday, January 18, 2007

Jandhyala Award to Veturi

VIJAYAWADA: The Abhiruchi literary and cultural organisation presented the seventh Jandhyala memorial award to noted lyricist Veturi Sundararama Murthy on Sunday as part of the Vijayawada Municipal Corporation silver jubilee celebrations.

Veturi penned unforgettable songs like ఆకాశ దేశానా, ఆషాడ మాసానా, మెరిసేటి ఓ మేఘమా (Akasa Desaana, Ashaada Masaana, Meriseti O Meghamaa), శంకరా...నాద శరీరా (Sankaraa... Nada Sareera) etc,.

Replying to his felicitation, Veturi said the city was blessed with great writers like Viswanatha Satyanarayana and director and writer Jandhyala. While Viswanatha was 'Amarajeevi' Jandhyala was 'Chiranjeevi'. Jandhyala lives in the hearts of crores of Telugu people and he has no death, he said.

Annoyed over the title 'Jandhyala memorial award', Veturi had no words to say for a few minutes and tears rolled down his eyes while reminiscing the memoirs of Jandhyala. He advised the organisers to name it as Jandhyala Award and organise it on Jandhyala's birthday, as he was known for laughing throughout his life. He described Jandhyala as a 'Premajeevi' and a noble-hearted person.

Veturi said that తెలుగు సాహితి వసంతోత్సవం (Telugu Sahiti Vasantotsavam) would be organised in the first week of March at his native village Pedda Kallepalli and it would be named after Jandhyala.

Comedy actor Sutti Velu said Jandhyala was known for comedy.

One could laugh at any time and there was no special day for it. Abhiruchi president P Krishnaji chaired the meeting. Mayor Mallika Begum, Abhiruchi honorary president M C Das, corporator Samantapudi Narasa Raju, Saptagiri editor C Sailakumar, Pattapagalu Venkat Rao of Rajahmundry and others spoke.

Later, Mohammed and other singers enthralled the audience with the songs of Veturi Sundararama Murthy.

The Abhiruchi organisation presented a cash award to veteran stage actress T Sitalata.

Courtesy: NewIndPress


Want your own TELUGU BLOG?
Get it today!
Click here for a step by step guide to blogging in 'Italian of East'


Wednesday, January 17, 2007

Chennai: Sankranthi Saahitya Sangeetha Festival

Focus on the literary legacy of the Telugu language
  • "It is the people's duty to preserve their language and culture"
  • 40 students given certificates for completing course
CHENNAI: The flavour of Andhra Pradesh wafted throughout the hall at Music Academy on Saturday as the Telugu-speaking population of Chennai gathered to celebrate సంక్రాంతి సాహిత్య సంగీత మహోత్సవం (Sankranthi Saahitya Sangeetha Festival).

Hosted by the World Telugu Federation, the festival reflected the literary legacy and richness of Telugu language. Thirumala Thirupathi Devasthanam Board chairman B. Karunakara Reddy highlighted the need for rejuvenating the Telugu traditions and culture that were slowly dying out. He stressed on unity among people to promote the language.

C. Narayana Reddy, Telugu poet and Padmabhushan awardee, appreciated the WTF's contributions towards Telugu in Chennai for over a decade.

He also touched upon the తెలుగు సాంస్కృతిక నికేతనం (Telugu Samskrutika Niketanam), a heritage museum proposed in Visakapatnam jointly by the WTF and the Andhra Pradesh Government to depict the history of Telugu culture and its art forms.

Underlining the rich heritage of Telugu art forms and literature, he said it was the people's duty to preserve their language and culture.

WTF president V.L. Indira Dutt briefed the audience about the organisation's activities. D. Vanaja Vaikuntam Nakash, a Cherial scroll painter, was awarded with the Yarlagadda Prabhavathi Sambhuprasad Puraskar to encourage artisans involved in traditional craftwork. Cherial scroll painting is a traditional craft from Warangal, Andhra Pradesh, that has folk paintings done on cloth.

About 40 students who completed the free Telugu course offered by WTF were given certificates.

Former secretary general BSR Krishna, Poet Gudapati Srinivasa Rao and WTF secretary general S. Jayasree Rao also participated.

Courtesy: The Hindu


Want your own TELUGU BLOG?
Get it today!
Click here for a step by step guide to blogging in 'Italian of East'


Monday, January 15, 2007

Conference on development of Telugu language

Expresses concern over erosion of language in the wake of globalisation
  • Seeks proposal to appoint panel to develop Telugu
  • Assures help to consider proposals made by experts
LANGUAGE CONCERNS: Chief Minister Y. S. Rajasekhara Reddy speaking at a workshop on Telugu language in Hyderabad on Sunday. Senior journalist Potturi Venkateswara Rao, advisor to Government C.C. Reddy, and former Chief Minster N. Janardhana Reddy are also seen. — Photo: Mohd. Yousuf

HYDERABAD: Chief Minister Y. S. Rajasekhara Reddy has expressed concern over the gradual erosion of the importance of Telugu in the wake of globalisation. He sought a proposal from Official Language Commission Chairman A. B. K. Prasad for appointing a high-level committee to develop the language.

He was responding to a suggestion made by C. Dharma Rao, president, తెలుగు భాష పరిరక్షణ సమితి (Telugu Bhasha Parirakshana Samiti for the appointment of such a committee at a conference on `Development of Telugu language: new strategies' organised by the Gajjela Malla Reddy Memorial Trust here on Sunday. He assured that the Government would sympathetically consider the proposals made by experts for growth of Telugu.

`Elitist tendency'

Dr. Reddy deplored the elitist tendency among parents to look down upon Telugu while feeling proud in making children learn English right from LKG. While nobody disputed that English, as a link language, provided more job opportunities, he said, it would be wrong not to accord importance to mother tongue.

He said children, who initially study in their mother tongue, would felicitously learn other subjects. But they would be hard put to learn if made to study in English from the beginning. Besides, learning in mother tongue would also develop the thinking capacity.

Former Vice-Chancellor of Hyderabad University Bh.Krishnamurthy, said teaching should be in mother tongue up to primary level and English should be taught as a subject from sixth standard. Every year from eighth to tenth standards, an additional subject could be introduced in English. Bilingual method of teaching should be adopted for science subjects.

Job interviews

Depending on the situation, job interviews should be conducted in two languages. Job opportunities for those who studied in Telugu medium would increase if use of Telugu, was expanded to governance, education system, industries, commerce and judiciary. He said language would grow only when in use and would otherwise remain stagnant. Former Chief Minister N. Janardhana Reddy stressed the need for increasing the use of Telugu in all fields. He called for setting up of a research centre to develop the language. The State and Central Governments should try to provide adequate funds for the centre.

C. C. Reddy, advisor to State Government, recalled the long association he had with Malla Reddy. Pothuri Venkateswara Rao, veteran journalist, spoke.

Courtesy: The Hindu


Want your own TELUGU BLOG?
Get it today!
Click here for a step by step guide to blogging in 'Italian of East'


Friday, January 12, 2007

BRAOU to offer B.Ed in Telugu

First year intake will be 500 students
  • Students to be distributed to five centres
  • Course fee to be around Rs. 15,000
HYDERABAD: Dr. B.R Ambedkar Open University (BRAOU) will offer two-year B.Ed course in Telugu medium from this year onwards. Necessary permissions have been obtained , according to Vice-Chancellor D. Ram Chandram.

The intake for the first year will be 500 and they would be distributed to five centres: Hyderabad, Warangal, Kurnool, Visakhapatnam and Nagarjunasagar. The entrance is likely to anytime after April 2007, the V-C told a press conference here on Thursday.

Courtesy: The Hindu


Want your own TELUGU BLOG?
Get it today!
Click here for a step by step guide to blogging in 'Italian of East'


Wednesday, January 10, 2007

Minister releases Telugu literacy CDs

Once learners complete the programme they can join mainstream education
  • To be used in 1,800 schools, including 800 under SSA
  • Another 9,000 schools to be equipped for programme
HYDERABAD: In a unique initiative that could revolutionise the imparting of basic learning skills to school dropouts and slow and adult learners, School Education Minister N. Rajyalakshmi released multi-media literacy CDs in Telugu here on Tuesday.

Designed and developed by the International Literacy Institute, University of Pennsylvania, in partnership with IIIT and NGOs under the `Bridges to the Future Initiative' (BFI) backed by the State Government, the Telugu literacy instructional programme would be used in 1,800 schools with computers, including 800 schools under Sarva Siksha Abhiyan, the Minister said.

"We plan to equip another 9,000 schools with computers with community and NGOs' participation," she added.

12 schedules

Once learners complete the 12-schedule instruction programmethat takes between two and six months, they can join mainstream education.

The IT sector strengthened by electronic media and satellite technology should be effectively used to mould teaching techniques in tune with the times. Conventional learning by rote and burden of books would soon be on the way out, she said.

Government textbooks were now available on the Internet and lessons were being taken directly to classroom through Mana TV. A proposal to offer on-line help for homework was also under consideration, she said.

Adult education

Education Department Secretary Krishnaiah said the IT tool could also be used in adult education to achieve literacy targets faster.

The above 1,800 schools could be used for adult education in the evening and sought the support of NGOs for the success of 1,000 school programme.

SSA State Project Director Chandramouli said that the self-learning CDs would also be used in residential bridge schools and subsequently in adult literacy centres.

The CDs released first in the State would be taken to other parts of the country.

Director of School Education Balasubramanyam, Director of ILI Dan Wagner, BFI-India Regional Coordinator C.J. Dawani and others spoke.

Courtesy: The Hindu


Want your own TELUGU BLOG?
Get it today!
Click here for a step by step guide to blogging in 'Italian of East'


Monday, January 08, 2007

Telugu film industry turns 75 on Jan 26th

HYDERABAD: For three days in January, Tollywood will come to a standstill.

No shoots, dubbing or any other work related to a Telugu movie anywhere in the world will go on as the entire Telugu film fraternity is likely to attend the 75 years of Telugu film industry in the city from January 26.

For three more days, Tollywood will be rejoicing in its 75th year celebrations, which are a result of the first film ever made in Telugu, Bhatka Prahalada, way back in 1931.

The Telugu film industry moved from Kolkata to Rajamundry in 1936-37, but soon shifted to Madras (now Chennai) where it remained for several decades.

With the setting up of the Sarathi Studios here in 1955, the shifting of the industry from Madras to Hyderabad started, said noted film-maker and member of the organising committee, Tammareddy Bharadwaja.

But it was not until 1994-95 that the entire Telugu movie-making business moved to Hyderabad. Even now, about 10 per cent of the music for Telugu films is made in Chennai.

The logo for these platinum jubilee celebrations was unveiled in the city on Sunday along with the formal inauguration of the website, www.teluguchalanachitravajrotsav.com.

On the three days of the festivities, which will be held at the Hyderabad International Convention Centre, Hitex, an exhibition of photos and posters of movies made in the past 75 years will be organised.

Special seminars and workshops on film-making, which might help budding film-makers, will also be held. Special movies will be screened to pay tribute to Telugu film greats.

Except the exhibition, entry for all other events will be through tickets.

Individual tributes will be held with comperes like S P Balasubramanyam, Chiranjeevi, Venkatesh, Nagarjuna and Mahesh Babu.

Popular music directors will trace the film industry's music, Bollywood dancers are expected to jive with Telugu heroes showcasing the dancing moves of Telugu films.

Courtesy: TOI


Want your own TELUGU BLOG?
Get it today!
Click here for a step by step guide to blogging in 'Italian of East'


CM hopeful of getting classical status to Telugu

HYDERABAD: Chief Minister YS Rajasekhara Reddy on Saturday expressed the hope that Telugu would be accorded classical language status soon.

He said that the State Government was keenly pursuing the issue with the central government following an unanimous resolution on the issue in the Assembly.

Inaugurating the meet on తెలుగు భాష చైతన్యోత్సవం (Telugu Bhasha Chaitanyotsavam) organised by Telugu Association of North America (TANA) here, he stressed the need to use the Telugu language in all spheres of personal and public activity.

Expressing concern over the waning interest in mother tongue, he said that the Tamilians had taken the lead in use and preservation of mother tongue.

They had even secured the classical status for their language, which had woken up the Telugu people to do their bit in AP.On the occasion, the Chief Minister felicitated C Dharma Rao and presented the "Gidugu Ramamurthy Award" to him.

Finance Minister K Rosaiah in his address said that the people in the state should take cue from the NRIs who were spearheading the cause of Telugu language and actively promoting it. "Fascination for English language should not take precedence over our affection for the mother tongue," he said.

Earlier, TANA president B Hanumaiah said that the two-day conference began on Friday with a public discussion on "Our language - Our future" laying emphasis on promoting Telugu language and culture. Tana also conducted state-level competitions for teachers and students.

It organised a public procession from Potti Sriramulu Telugu University to RavindraBharati, demanding the classical language status for Telugu.

Andhra Bhasha Saraswatha Sangham president C Narayana Reddy urged the government to make it mandatory for all schools - public and private - in the state to implement Telugu language medium up to the fifth class.

Higher Education Minister P Venkateswara Rao, Official Languages Commission president ABK Prasad, Telugu University vice-chancellor A Manjulatha and MLAs Mandali Buddha Prasad and Gali Muddukrishnama Naidu were present.

Courtesy: Deccan Chronicle


Want your own TELUGU BLOG?
Get it today!
Click here for a step by step guide to blogging in 'Italian of East'